所在位置:
汉译俄
学  校
授课教师
副教授
累计学习人数5500
课程简介
本课程是面向俄语专业本科四年级学生开设的为期一个学期的专业核心课,旨在使学生掌握汉俄笔译的基本技能,能将反映我国政治、经济、社会、文化等方面内容的语篇准确翻译成俄语,在增强文化自信、传递中国声音的同时,促进中国与俄语国家的沟通与交流。
课程重点讲授汉译俄过程中处理词汇、语法、修辞现象的方法和技巧,指导学生完成词句、语段、篇章的翻译练习,组织形式多样的翻译实践,提升学生汉俄笔译的综合能力。
教学设计
教学说课
教学课件
授课教师
副教授 | 南京大学
博士、副教授、硕士生导师,现任南京大学外国语学院副院长,研究方向为当代俄罗斯文学与文化,俄语教育。主持省部级科研项目3项,出版专著2部、译著11部,发表论文40余篇。主编教材2部,作为第二编者参编普通高等教育“十一五”国家级规划教材《汉俄翻译教程》。专著《俄罗斯“三十岁一代”作家研究》获江苏省第十六届哲学社会科学优秀成果三等奖;作为主要参与者完成的“高素质外语人才跨文化能力培养体系创新与实践”获2018年国家级教学成果一等奖;作为主要参与者完成的“突出‘讲好中国故事’能力培养的外语专业教育创新与实践”获2021年江苏省教学成果一等奖;参与2021年江苏高校“教学研究工作”专项课题“构建外语专业课程思政体系的探索与实践”的研究;主讲的课程《汉译俄》获评南京大学课程思政案例。