所在位置:
计算机辅助翻译
学  校
授课教师
副教授
讲师
讲师
副教授
累计学习人数15277
课程简介
“计算机辅助翻译”是一门面向全校本科生开设的公共选修课,属于素质教育通识课程。大数据时代的翻译已不同于传统意义上的翻译,仅仅借助词典已经很难完成高强度的翻译任务,利用计算机辅助翻译软件及语料库大数据等辅助工具成为译者必备的电子工具。本课程覆盖了语言服务中翻译工作的各个层面,不仅涉及技术层面的知识,如主流翻译技术工具的使用与操作,语料库大数据的使用等,还在实例中涉及英汉双语对比的理论和技巧。本课程从语言、管理、行业尤其是翻译实践等多角度、多层次深入介绍并讲授如何利用计算机辅助翻译技术有效提高翻译速度和翻译质量。本课程采用以学习者为中心的任务型教学方法,在教师讲解的基础上,充分调动学生动手能力、参与的积极性、团队合作能力、大数据视角下搜索能力等。以其达到帮助学生提高翻译速度和翻译质量的目的。本课程对计算机操作和翻译水平有一定要求。
教学设计
授课教师
副教授 | 北京科技大学
赵秋荣:博士,北京科技大学外国语学院副教授,研究方向:翻译学、语料库语言学。
讲师 | 北京科技大学
北京科技大学外国语学院讲师,研究方向:翻译学。
讲师 | 北京科技大学
北京科技大学外国语学院讲师,研究方向:翻译学。
副教授 | 北京科技大学
北京科技大学外国语学院副教授,研究方向:翻译学。